BAHASA VIETNAMESE pikeun Vietnam sareng Asing - Konsonan Vietnam - Bagéan 3
Hits: 2327
… Teraskeun kanggo bagian 2:
Konsonan Vietnam
nu konsonan anu kajadian dina Vietnam dibéréndélkeun di handap dina ortografi Vietnam kalayan ngucapkeun fonét ka katuhu.
sababaraha konsonan hurung ditulis kalayan ngan ukur hiji hurup (siga "p"), sora konsonan séjén ditulis nganggo disgrah dua huruf ((siga "ph"), sareng anu sanésna ditulis nganggo langkung ti hiji hurup atanapi digraph (lir velar ditulis rupa-rupa salaku “c","k", Atanapi"q").
Tabel di handap ieu nunjukkeun jéntré tur éta tiasa ngabantosan anjeun langkung gampang kahartos.
Vietnam skonsonan ingle
Nyaéta 17 konsonan tunggal sakumaha didaptarkeun di handap ieu:
Vietnam konsonan klaster
Nyaéta 11 konsonan klaster:
Vsamaun konsonan akhir
Nyaéta 8 konsonan ahir:
Bédana antara dua sora - K & Kh, Ng & Ngh
Anu diperyogikeun pikeun ngajadikeun bédana antara ieu dua sora:
K vs. Kh
"K”&“kh"Nyaéta dua na simbol konsonan dina basa Vietnam. "K"Dihasilkeun fortis sareng teu kahartos. Nya eta mirip jeungc" di ucing, di basa Vietnam eta mirip jeungc"Jeung"q"." Panginten salah sahiji kecap anu paling umum dimimitian ku “k"Nyaéta"és krim"Anu hartosna"és krim"Jeung"permén"Anu hartosna"peremen". "Kh”Tiasa diciptakeun lenis suwung dorsorelar. Paling umum 'kh"kecap nyaeta"không"Anu hartosna"No"Atawa"teu”Sanaos aya leuwih saeutik hartos umum salaku sumur. "Kỏe"Anu hartosna"kuat"Jeung"damang"Nyaéta kecap anu sanés. Pikeun nempatkeun “khỏe không"Saatos referéntal pribadi nyaéta pikeun naroskeun pikeun kaséhatan anu sanés - sacara harfiah:"anjeun oge henteu?"Sapertos dina"bỏn khỏe không?"Ogé dina waktos ayeuna tuangeun dahareun, éta Perancis ngagoreng ubiquitous katelah"khoai tih chién"Hartosna"kentang ngagoreng".
Ng sareng Ngh
Sora anu ng jeung ngh ngadamel Vietnam nyaéta ku jauhna sora keras pikeun urang Westerners ngadamel. Ng jeung ngh kantun ngadamel sora anu terakhir di "raja"Atawa"jalan"(salami anjeun henteu nyobian /g/ sora dina tungtung). Masalahna timbul pas ng or ngh datangna dina awal kecap, salaku nami kulawarga umum Nguyễn jelas nunjukkeun. Di dieu, panyatur kedah ngasingkeun /ŋ/ sora, anu malah seueur kamus Kulon henteu ngenalkeun pituduh panunjuk arah. (Jalma anu condong ngawakilan éta salaku /ng/.) Palajaran ieu bakal ngabantosan anjeun sahenteuna ngucapkeun /ŋ/ cukup alus pikeun pendengar asli.
Hiji hal anu anjeun kedah perhatikeun nyaéta kombinasi konsonan ieu di luhur Ng/ ngh kalayan huruf vokal. Tingali di handap pikeun detil:
Bédana antara Ng sareng Ngh (Sumber: coviet.vn)
Henteu ngan ukur tiasa ngagabung sareng vokal anu dikawitan ku i, e, ê.
Ng tiasa ngagabung sareng huruf vokal dimimitian ku a, o, ơ, ô, u, ư.
Sagedengeun ti eta, Vietnam ngagaduhan sapasang sora sanes (g/ gh) anu sadayana diucapkeun salaku /g/, pikeun konsonan ieu, aya ogé aturan dina ngagabungkeun sareng vokal.
- gh ngan tiasa ngagabung sareng vokal dimimitian ku e, ê, i.
- g tiasa angkat sareng huruf vokal dimimitian ku a, o, ơ, ô, u, ư.
* g tiasa ogé ngiring i tapi dina hal ieu bakal diucapkeun jadi /j/, misalna cài gì.
… Teraskeun dina bagian 4…
Lihat Selengkapnya:
◊ BAHASA VIETNAMESE pikeun Vietnam sareng Asing - Pengenalan - Bagéan 1
◊ BAHASA VIETNAMESE pikeun Vietnam sareng Urang Asing - Abjad Vietnam - bagian 2
◊ BAHASA VIETNAMESE pikeun Vietnam sareng Asing - Nami Vietnam - Bagéan 4
◊ BAHASA VIETNAMESE pikeun Vietnam sareng Urang Asing - Dialog Vietnam: Salam - Bagéan 5
BAN TU THU
02 / 2020
CATETAN:
◊ Gambar lulugu - Sumber: Mahasiswa Vietnam Exchange.
◊ Indéks, téks kandel, téks miring dina gambar kurung sareng sepia parantos ditangtukeun ku Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com