ORIGIN BANH GIAY sareng BANH CHUNG

Hits: 978

GEORGES F. SCHULTZ1

   Banh Giay jeung Banh Chung aya dua jinis ngeunah anu populer pisan sareng Vietnam jalma.

   Banh Giay dilayanan sacara rutin dina festival sareng upacara. Éta mangrupakeun kuéh bunder, kerung ku ketan atanapi nep sangu, anu nyarupaan adonan bodas, lemes sareng lengket. Luhureun bentukna cupola tiasa nyarios sareng wangun tina kolong surga.

   Banh Chung dilayanan khususna di Taun Anyar Vietnam's pestipal 2, anu lumangsung dina tilu poé kahiji dina bulan kahiji kalénder lunar. Éta mangrupikeun kuéh kuadrat, dibungkus daun pisang sareng dihiasi ku laring-lémpan awi fleksibel Éta mangrupikeun tuangeun anu saé pisan pikeun pedalaman ngeusian kacang témpél anu tiasa nambihan bit leutik daging daging babi, boh lemak sareng leuleus. Keusikan ieu, anu dieusian amply, dipencet antara lapisan pulut nep sangu. Bentukna pasagi dianggap simbol syukur ayana dina Jalma Vietnam pikeun seueur pisan bumi, anu parantos nyayogikeun katuangan asana dina opat usum taun.

   Ieu carita ngeunaan asal muasalna Banh Giay jeung Banh Chung.

* * *

   Raja HUNG-VUONG3 anu kagenepna parantos hirup lami sareng mangpaat. Nalika anjeunna tungtungna ngusir panjajah AN sareng ngiringan perdamaian ka karajaan, anjeunna nekad ngaleungitkeun tahta, kalayan sagala tanggung jawab dunya, supados nolak repot mental salami taun-taun najis.

   Sang Prabu ngalahir dua puluh dua putra, sadayana pangeran anu pantes. Ti antawisna anjeunna kedah milih ahli waris sareng gentosna. Éta tugas anu hésé sareng raja henteu pasti kumaha nangtoskeun kualitas pikeun daulat masa depan di putra-putrana. Anjeunna mikir ngeunaan éta kanggo lami sareng tungtungna dugi dina solusi novél. Kusabab aya seueur anu kedah dipasihkeun tina perjalanan, anjeunna mutuskeun ngintun putrana dina hiji perjalanan.

   Anjeunna nyauran dua puluh dua pangéran babarengan sareng saurna "Terus, sadayana anjeun, ka juru pangcaketna bumi sareng milarian kuring resep sareng bahan kadaharan anu kuring henteu resep, tapi anu kuring bakal resep pisan. Saha anu mulang sareng piring pangsaéna bakal maréntah karajaan ieu. "

   Para pangéran bubar sareng nyiapkeun. Dua puluh hiji diantarana angkat dina jarak anu badé milarian piring anu paling pikaresepeun pikeun raja. Sababaraha nuju kalér ka daérah tiis sareng teu amanah, sareng anu sanés ngumbara kidul, wétan sareng kulon.

   Tapi aya salah saurang pangeran anu henteu ninggalkeun istana karajaan. Anjeunna genep belas diangkat sareng nami na LANG LIEU4. Indungna parantos maot nalika anjeunna masih anom pisan, sareng teu sapertos ilaing anjeunna henteu kantos terang kahaneutan cinta maternal. Anjeunna ngagaduhan ngarawat kolotna anu lami ngabantosan anjeunna.

   Pangeran LANG LIEU parantos leungiteun lengkep sareng teu terang kumaha anjeunna tiasa ngaturkeun piring anyar pikeun raja. Henteu aya anu mamatahan anjeunna, janten anjeunna tetep di karaton, kalah dina semedi suram.

   Hiji wengi jin katingali ka pangeran dina impian sareng saurna:Pangeran, kuring terang katiisan ngora anjeun sareng ngartos karesep anjeun. Kuring parantos dikirim ka dieu pikeun ngabantosan anjeun, supados anjeun tiasa ngaharepkeun bapa karajaan anjeun. Ku sabab éta, ulah putus asa. Éta mangrupikeun hukum alam anu manusa henteu tiasa hirup tanpa sangu; nya éta kadaharan utama manusa. Kusabab éta, anjeun mimiti nyandak sangu ketan, sababaraha kacang, sababaraha gajih sareng daging babi tanpa lemak, sareng rempah-rempah. Nyelat sababaraha daun cau sareng tina awi pisah motong potong lacings. Sadaya bahan ieu ngalambangkeun kelimpahan Bumi. "

   "Kueum sangu dina cai bersih sareng kulub bagéan éta. Nalika éta asak, tuang kana bentuk cupola, jajan polos. "

   "Ayeuna nyiapkeun pakét témpél kacang sareng bit daging babi. Teundeun ieu antara lapisan béas. Bungkus sadayana dina daun cau sareng pencét kana bentuk pasagi. Teras kabeungkeut ku lacings awi anu leuleus Masak deui kanggo sadinten sareng kuéh bakal siap tuang. "

   Teras jin ngaleungit sareng pangeran bangun pikeun mendakan diri dina tempatna, ningal siling kalayan panon terbuka-luas sareng ngulang deui kecap-kecap anu anjeunna kantos uninga. Anjeunna tiasa ngalamun? Isuk-isuk manéhna ngungkabkeun rusiah ka perawat kolotna sareng ngahiji ngahiji bahan anu leres sareng nyiapkeun muih sapertos diarahkeun.

   Saatos tangkal aprikot parantos mekar sakali, dua puluh hiji pangeran mulih ti tarékahna. Aranjeunna bosen tina perjalanan anu panjang tapi senang kalayan antisipasi. Masing-masing nyiapkeun laukna sareng pananganna, nganggo katuangan khusus sareng bahan anu ku anjeunna dibawa ka tukang. Masing-masing sigana yakin yén piringna bakal meunang hadiah.

   Dina dinten anu ditunjuk masakan na dibawa ka payuneun raja. Dua puluh hiji kali raja raos, sareng dua puluh hiji kali anjeunna geleng-geleng sirahna. Teras Pangeran LANG LIEU sederhana nampilkeun dua rotina - hiji, bodas sareng "buleud sapertos langit"Sareng anu sanésna, ngompa panas sareng"pasagi sapertos bumi, ”Dibungkus daun cau ku lacings awi fleksibel. Pangéran ngabongkar daun sareng ditampilkeun kuéh héjo, lengket, héjo, anu dipotong kalayan awi. Jerona bodas sareng téréh-konéng sareng dibéntang ku bit gajih sareng gajih coklat tina daging babi tanpa lemak.

   Raja nampi sapotong jajan kuadrat sareng raoseun. Teras anjeunna ngajemput potongan kadua, teras katilu, dugi ka anjeunna parantos sampurna tuangeun jajan. Teras anjeunna tuang jajan buleud ogé.

   "Naha aya deui. ” manehna nanyakeun, ngintip biwir, panonna nari kalayan senang.

   "Kumaha anjeun ngajantenkeun aranjeunna?"Anjeunna naros heran.

   Pangeran LANG LIEU nyaritakeun carita kumaha jin parantos sumping ka anjeunna sareng parantos maréntahkeun anjeunna dina milih bahan kadaharan sareng cara ngadamel muih. Pangadilan ngadengekeun di tiiseun.

   Sang Prabu kagum pisan sareng wahyu pikeun ngabuktikeun dukungan ketuhanan. Anjeunna nyangka yén dina nanganan urusan nagara, inspirasi ilahi moal bakal kakurangan pikeun pangéran anu ngora. Anjeunna sasuai namina LANG LIEU juara sareng nunjuk anjeunna pewaris sareng gentosna. Anjeunna mutuskeun yén roti bulat kedah disauran Banh Giay jeung alun-alun Banh Chung, sareng nitah para menteri masihan resep ka Jalma Vietnam.

Lihat Selengkapnya:
◊  Rapat Anu Ditetepkeun BICH-CAU - Bagéan 1.
◊  Rapat Anu Ditetepkeun BICH-CAU - Bagéan 2.
◊  CINDERELLA - Carita TAM sareng CAM - Bagéan 1.
◊  CINDERELLA - Carita TAM sareng CAM - Bagéan 2.
◊  Permata RAVEN.
◊  Carita TU THUC - Bumi BLISS - Bagéan 1.
◊  Carita TU THUC - Bumi BLISS - Bagéan 2.
◊ Asalna Banh Giay sareng Banh Chung.
Version Vérsi Vietnam (Vi-VersiGoo) sareng WEB-Hybrid:  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 1.
Version Vérsi Vietnam (Vi-VersiGoo) sareng WEB-Hybrid:  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 2.
Version Vérsi Vietnam (Vi-VersiGoo) sareng WEB-Hybrid:  Viên ĐÁ QUÝ của kw.
Version Vérsi Vietnam (Vi-VersiGoo) sareng WEB-Hybrid:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 1.
Version Vérsi Vietnam (Vi-VersiGoo) sareng WEB-Hybrid:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 2.

Catetan:
1: Bapak GEORGE F. SCHULTZ, nyaéta Diréktur Eksekutif Asosiasi Vietnam-Amérika salami taun 1956-1958. Mr. SCHULTZ tanggung jawab kana pangwangunan ayeuna Puseur Vietnam-Amérika in Saigon sareng pikeun pangembangan program budaya sareng atikan Bumi perkumpulan.

   Teu lila saatos datangna di Vietnam, Mr. SCHULTZ mimiti diajar basa, literatur, sareng sajarah buku Vietnam sareng engké dikenal salaku wibawa, henteu ngan ukur sasama séwang-séwangan Amerika, sabab éta mangrupikeun tugasna pikeun masihan ringkes aranjeunna dina mata pelajaran ieu, tapi ku seueur Vietnam ogé. Anjeunna parantos medalkeun tulisan anu judulna “Basa Vietnam"Jeung"Ngaran Vietnam"Ogé salaku Inggris tarjamahan tina Cung-oan ngam-khuc, "Plaints of Odalisque. "(Fikmin ku Fikmin ku VlNH HUYEN - Présidén, Dewan Diréktur Asosiasi Vietnam-Amérika, Legenda VietnamCopyright di Jepang, 1965, ku Charles E. Tuttle Co., Inc.)

2: Taun Anyar Vietnam's pestipal perayaan pangpentingna dina Kabudayaan Vietnam. Kecap mangrupikeun bentuk singget Taun Anyar Cina (節 元旦), nyaéta Sino-Vietnam pikeun "Salametan ti Isuk Awal Dinten munggaran". Tetét ngagungkeun datangna musim semi dumasar kana Kalénder Vietnam, anu biasana parantos kéngingkeun tanggal dina Januari atanapi Februari di Jérman kalénder.

3:… Ngamutahirkeun…

CATETAN:
◊ Sumber: Legenda Vietnam, GEORGES F. SCHULTZ, Dicitak - Hak Cipta di Jepang, 1965, ku Charles E. Tuttle Co., Inc.
◊ 
Sagala citation, teks miring sareng gambar sepiaized parantos diatur ku BAN TU THU.

(Dilongok 3,538 kali, 1 kunjungan kiwari)