Bade kanggo TẾT CEREMONIES - Bagéan 1

Hits: 366

HUNG NGUYEN MANH1

Duta besar masihan hormat ka Lord Trịnh

    Dina dinten katilu, di Kalér, dina pertengahan abad ka-XNUMX Panembahan Trịnh ngahubungi misionaris sareng urang asing numutkeun kana upacara anu gaduh feodal. Ieu mangrupikeun wacana anu ditulis ku imam Jesuit: "Dina dinten katilu Tết, gusti Trịnh Tạc nampi bangsa asing anu sumping pikeun hormat dina kasempetan kasebut Canh Tý taun, taun katilu na Vnh Thọ pamaréntahan (1660). Misi Cina ngaharepkeun anjeunna panjang umur munggaran numutkeun kana upacara Pasundan teras sujud ka anjeunna numutkeun ritus Vietnam. Misi Walanda ngaharepkeun umur leuwih ka Pangéran numutkeun kana upacara Walanda. Paderi Jesuit Onuphre Borgeøs (Swith Switzerland) sareng Joseph Tissanier (Perancis) sujud ka anjeunna numutkeun ritus Vietnam. "

    “Poé éta, agam Gusti dipak. Dua imam mujur tiasa asup ka buruan gedé pikeun sujud ka PANGERAN. Éta ogé ngagem jubah violet, topi héksagonal sareng ditembung di payun Pangeran opat kali di payun opat rebu jalma. Iraha Tây Định Vương Trịnh Tạc ningal dua pandita éta, anjeunna ngadorong aranjeunna sujud V Thng Thái Hậu (indungna) calik di gigireun anjeunna, teras Borgès sareng Tissanier ogé kowtowed ka V Thng Thái Hậu opat kali2. "

Acara pikeun ngaharepkeun Orang Sepuh Umur Panjang umur

    Sacara biasa, saurang kedah janten heubeul 60 taun pikeun ngahontal umur diperyogikeun janten kokolot kampung. Tapi, konvénsi ieu ditarima ukur di daérah anu ngagaduhan seueur jalma anu umurna umurna ageung pisan. Sedengkeun pikeun tempat-tempat sareng saeutik jalma anu dugi kana umur kolot, nyaéta umur 50 tiasa dianggap pas janten kokolot kampung. Numutkeun adat kabiasaan, jalma anu umurna diwajibkeun janten kokolot désa kedah nyangking kurban ka imah umum kanggo masihan béwara ka aparat désa sareng nyembah jin, supados didaptarkeun sacara resmi dina daptar sesepuh désa sareng dikaluarkeun sadaya kontribusi sosial. Dina dinten ieu, sadaya kokolot désa sareng pejabat désa ngariung ngariung pikeun nyaksian sareng silih pikahoyong ku sababaraha sajak atanapi sababaraha bagian tina prosa sajak. Sumbangan jalma anu ngahontal umur anu diperyogikeun ogé kedah ngahadiran upacara éta, tapi di sagigireun kanyataan ngabagi kabagjaan, aranjeunna ogé kedah ngalayanan di imah komunal sapertos anu kedah aranjeunna lakukeun dina salametan. Upacara miharep umur panjang biasana diayakeun di imah komunal désa. Para pajabat biasa nyiapkeun sababaraha kado anu disebut kado pikeun hoyong umur panjang. Kumaha kado ieu? Di sababaraha tempat, mangrupikeun bagian tina sawah pikeun kokolot pikeun ngumpulkeun hasil bumi sapertos di Mai Tung (Thanh Hoá, Phú Thọ); kado di tempat sanés kado sigana ku médah beureum sareng mérét violet upami kokolot dugi ka umur 80 sapertos Sơn Vi kampung ((Phu-Tho), atanapi ngan ukur sakedik shaddock atanapi panangan cau konéng. Nanging, aya désa anu ngatur "upacara pikeun ngarep umur panjang" saluyu sareng watesan hirarki anu ketat - dumasar kana umur anu parantos.

- Ti umur 60 ka 70an, lalaki kolot disebut "Hương trung kumaha kuring"(Kokolot kampung kelas tengah) sareng ditawalan sacangkir anggur ku urang désa.

- Ti umur 71 sareng langkung, sobat disebut "Hương thuợng kumaha kuring"(Kokolot kampung) sareng ditawarkeun sacangkir arak sareng kaos anu lami-lami (dijieun tina sutra beureum) ku kampung jalma.

- Jalma yuswa 90 taun disebut "Hatur nuhun"(Anu lami lami umur kolot) sareng, disamping dirawat ku masarakat désa salaku jalma anu langkung 71 na leuwih (ditawarkeun cangkir anggur sareng kaos anu lami-lami), ogé ditawarkeun paralel kalimat (ditulis dina keretas atanapi sutra) gumantung kana posisi sosialna.

- Jalma yuswa 100 taun disebut "Papar tuế thọ dân"(Centenarians) sareng kaitanana ka jalma ieu, di dinten mimiti dinten, Kapala Désa kedah ngawakilan sakumna désa pikeun kéngingkeun betel sareng alkohol kana imahna kanggo "ngaharepkeun umur panjang".

    Salaku ciri khusus anu aya dina sababaraha jinis "ngaharepkeun umur panjang", urang kedah nyebut yén anu dilarapkeun dina tempat anu diwangun janten "imah komunal pikeun jalma sepuh" di Liễu Đôi désa.

    "Imah komunal pikeun jalma sepuh" didamel tina awi, éta mangrupikeun hateup-gendéng sareng tembok anu diwangun ku bisi awi. Pelataran imah komunal ngagaduhan seueur léngkah sareng mat taliti sumebar. Léngkah anu paling luhur ditangtukeun pikeun sesepuh kampung anu pangkolotna anu ngagaduhan hak baki piring (anu anjeunna tiasa angkat ka bumi nalika henteu didahar). Léngkah-léngkah anu leuwih handap ditataan gumantung kana sababaraha umur, langkung luhur atanapi langkung handap. Dina upacara ieu, sadaya pajabat sok nunjukkeun kahaneutan aranjeunna sareng ngahargaan ka sesepuh desa dina sumanget "Naha kuring ọc thđắ"(Hiji hasil umur panjang nalika hormat ka jalma yuswa) nyaéta jalma anu hormat ka jalma yuswa, jalma yuswa ieu bakal ngantunkeun aranjeunna umur lami.

    Tanggal anu dipilih pikeun ngatur upacara ieu tiasa béda-béda, gumantung kana unggal désa. The Liễu Đôi Désa (Thanh Liem, Hà Nam) contona, parantos milih dinten ka-7 sasih lunar anu munggaran, nyaéta Lương Đài (Vĩnh Tường, Phú Thọ) parantos milih 2 dinten, anu ka-6 sareng ka-7 sasih lunar munggaran, sakumaha kanggo Phương Lan Désa (Việt Trì, Vĩnh Phú), parantos milih anu kaping 3 ti bulan lunar anu munggaran.3

Ngirimkeun Karuhun Hiji

    Jalma milih boh tengah palataran atanapi pojok anu bersih kebon kebon cai anu bakar ngabakar kurban kertas joss. Di tempat-tempat anu tangtu, jalma-jalma ngabakar panawaran kertas joss dina cara anu rumit pisan anu nyayuhan ku ayana upacara officiant sateuacan mimiti kaduruk. Perwakilan ritual ngalaksanakeun rupa-rupa upacara sareng nalika koran joss dibakar sacara sayah, ngagorowok nyiksa sababaraha kali sababaraha kali, sigana ngabuktikeun yén anjeunna parantos kabeneran roh-roh; sadaya ieu ditujukeun pikeun nyiptakeun gambaran anu kuat pikeun sirah kulawarga.

Undangan Hurung4

Acara katilu dinten Ttt

Kami bakal nampi panjagaan:

     Pikeun kulawarga sipat siga bapa urang: Karuhun urang, aki buyut, buyut, buyut, bapa, bapa.

    Pikeun kulawarga ibu urang: Karuhun urang, nini moyang, cicit, nini, indung.

SATU MASUKNA, ATAWA INGKEUN NANGGO INFORM ANTARA

     Kami dina dinten Ttt katilu, ogé di awal musim semi, kami tulus hadir ka anjeun kalayan kurban sapertos buah sareng kembang, betel sareng alkohol, ogé sadayana barang-barang anu diperyogikeun sanés, ngarepkeun anjeun bakal resep sareng ngaberkahan kulawarga urang sadayana, ngora ogé jalma sepuh, kalayan seueur kaséhatan sareng katengtreman.

    Kami hormat nyuhunkeun karuhun bapa sareng bapa, paman, bibi, lanceuk saderek pikeun nikmati kurban.

    Kami ogé hormat ngajak kami Genius of Hearth sarta kami Dapur Gusti ngahijikeun karuhun urang dina nikmat.

DENGAN RESPEK KITA

… Teraskeun dina bagian 2…

CATETAN:
1 Profesor Madya HUNG NGUYEN MANH, Dokter Phylosophy in History.
2 JB TISSANIER - Akun perjalanan ti Perancis ka Karajaan Tonkin, Ibid, pp 121 - 146.
3 Numutkeun ka LÊ TRUNG VŨ - Ttt tradisional ti Vietnam - Buku Dicutat.
4 Numutkeun HOÀNG THẾ MỸ - ĐỖ HOÀNG DUYÊN - Undangan dina dinten Ttt sareng dina acara taun-taun Tết sareng pupusna.

BAN TU THU
01 / 2020

CATETAN:
◊ Sumber: Taun Baru Lunar Vietnam - Festival Utama - Asso. HUNG NGUYEN MANH, Dokter Phylosophy dina Sejarah.
◊ Téks kandel sareng gambar sepia parantos ditangtukeun ku Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

Baca ogé:
◊  Ti Sketches dina awal abad ka-20 ka ritual tradisional sareng festival.
◊  Daptar istilah "Tết"
◊  Festival Taun Baru Lunar
◊  Patalina dina Jalma Sumbang - Masalah pikeun KITCHEN jeung CAKES
◊  Patalina dina Jalma Sumbang - Masalah pikeun PENTADBIRAN - Bagéan 1
◊  Patalina dina Jalma Sumbang - Masalah pikeun PENTADBIRAN - Bagéan 2
◊  Perhatosan Jalma PROVIDEN - Perhatosan kanggo pembayaran Dept
◊  DI Bagean SOUTHERN BABAR: KOMUNITAS HENT tina PARALLEL CONCERNS
◊  Dulang Lima buah
◊  Datangna Taun Anyar
◊  TAMPILAN SULIR - Bagéan 1
◊  Kultus Déwa Désa Dapur - Bagéan 1
◊  Kultus Déwa Désa Dapur - Bagéan 2
◊  Kultus Déwa Désa Dapur - Bagéan 3
◊  Ngantosan GALUN BARAT - Bagéan 1
◊  Mayar anu dipasihkeun terakhir ka CÔ KÍ ”(Istri juru tulis) dina dinten kadua TẾT
◊  Sateuacan MELENGKEUN Gawé - Bagéan 1
◊  Badé Upacara TẾT - Bagéan 2
◊  Vietnam Taun Anyar Imlek - vi-VersiGoo
◊ jsb.

(Dilongok 1,418 kali, 1 kunjungan kiwari)